Překlad "na té farmě" v Bulharština


Jak používat "na té farmě" ve větách:

Chci, abys na té farmě se mnou žila.
Искам да живееш с мен във фермата.
Věř mi, najdeš nějakou skvělou ženu,.. jež tě na té farmě udělá šťastným.
Повярвай, ще имаш много прекрасни жени, които да те направят щастлив във фермата.
Čtyři generace pracovali na té farmě, kopali, vysušovali a pěstovali.
Четири поколения са работили в тази ферма, копали, отводнявали и садили.
Navíc mě táta nachytal na té farmě, takže teď na to vážně můžu zapomenout.
Плюс, баща ми ме хвана във фермата, сега съм извън случая.
Jo, dokonce hůř než hnůj na té farmě.
По-зле е и от лайняната ферма.
Držel mě na té farmě po mnoho měsíců, snažil se zjistit, kde můžou být naši velitelé.
Той ме държа там в онази ферма с месеци наред опитвайки се да разбере, къде може да са нашите лидери.
Místo toho jsem skončil na té farmě.
Вместо това се озовах в онази ферма.
Jestliže se tam na té farmě dobytek někdy dostane k antraxu, dostane křeče a bude chrlit krev.
Във фермата понякога добитъка се разболява от антракса, получава гърч, кръвотечение.
Garciová, potřebuju tě co nejdřív na té farmě, co byla v registraci auta neznámého.
Ела незабавно в Онтарио, във фермата където е регистрирана колата на Н.Суб.
A ve složce bude napsáno, že jste zemřeli na té farmě.
Изтривaнето нa вaшия фaйл, ознaчaвa че никогa не сте съществувaли.
Příběh toho chlapa smrdí hůř, než včera na té farmě
Историята му вони повече от фермата вчера.
Víme, že se na té farmě něco děje.
Има нещо гнило в тази ферма.
Byl jsem přímo na té farmě, s těmi slepičkami a... já jsem Alex Moran.
Бях в тази ферма, с кокошката, с... аз съм Алекс Моран
Takže na té farmě sklízejí více než těla.
Значи са жънели повече от тела във Фермата.
Jseš si jistý, že máš všechny části těla, která byla na té farmě?
Сигурен ли си, че си събрал всички човешки части от фермата?
Řekl mi, že pokud si něčeho všimnu, tak vám mám dát vědět. Na té farmě jsem viděla jeho bratra Damona.
Каза да ви предам, че е видял Деймън във фермата.
Vším, co jsem... Vším, čím se stanu... Bude výsledkem toho, jak to dopadne na té farmě.
Моята същност, човекът, в който съм се превърнал, всичко това е резултат от случващото се във фермата.
# A na té farmě kočky měl, hija hija hou #
И в нея беше пълно с мацки.
Možná proto, že si myslím, že na té farmě vyhodil do vzduchu 12 lidí.
Смятам, че е отговорен за смъртта на дванадесет души. Моля?
Byl tam zakódovaný virus stejně jako na té farmě.
Вкарали са вирус. До какво са се добрали?
Byly na té farmě, kde byl pohřben, nějaké jahody?
Имаше ли ягоди във фермата където е бил заровен?
Musel na té farmě nechat nějakou stopu.
Трябва да е оставил следи, зад себе си.
Evidentně na té farmě denně nepracoval.
Очевидно не е работил на тази ферма и ден.
Co když ten brouk, kterého jsme našli na té farmě, nebyl Astrabakus, - ale docela jiný brouk?
Ами ако бръмбарът, който намерихме във фермата не е Астрабакус а е съвсем различен бръмбар?
Athelstane, zeptej se krále, kdo hospodařil na té farmě, kterou nám dal.
Ателсън, попитай краля кой е обработвал земята, която ни дава.
Říkala jsem ti, na té farmě to bylo těžké.
Казах ти, живота във фермата не беше лесен.
A pak jsme byli na té farmě jsme měli v Oregonu, dokud mu bylo osm.
После до осмата му годишнина бяхме във фермата в Орегон.
Na té farmě jste mě donutil jí zavolat a teď je mrtvá.
Накарахте ме да я повикам във фермата, а сега е мъртва.
Pak jsem zažívala tvoje vzpomínky, se životem na té farmě.
Тогава съм преживяла твоите спомени във фермата.
To ty jsi byl na té farmě u Pikeview Road?
Бил ли си във фермата на "Пайквю роуд" онзи ден?
Byla tu taková věc... se světlem, na té farmě.
Имаше едно... нещо... със светлини във фермата.
To jsou přesně ty fotky, jaké jsem viděla na té farmě.
Те са като снимките който видях във фермата.
Víte, proč byla vaše neteř a její kamarádky dneska večer na té farmě?
Знаеш ли защо племенничката ти и приятелките й бяха във фермата тази вечер?
1.258868932724s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?